Caro amico Shojiro,
親愛なる友人 正二郎
ogni tanto vado a curiosare sul tuo sito Showakan, per
guardare le bellissime foto con i tuoi
私は時々正和館のホームページを見ます。貴方の生徒達の写真を見るために。
piccoli allievi. Mi farebbe molto piacere ricevere qualche tua recente
fotografia per poterla conservare
私は貴方の小さな生徒の写真がほしいです。私の生徒に見せる為に 子供達が見たがるため それを望む
e donarla a Laura e
Michela che spesso mi chiedono di te.
そしてその写真は私の娘 ローラとミケラに見せる為に
Spero sempre di
potere venire in Giappone per riabbracciarti, ma per mancanza di tempo e
(denaro) mi vedo costretto
rimandare ancora.
よくわからない?翻訳できない ゴメン!
何かお金を出すから来ないかと書いてあると思う 又は日本に来る様なことだろうと思う
Nel caso che tu
dovessi venire in Svizzera, fammelo sapere che vengo a
trovarti.
貴方がスイスに来る事がある時は連絡を下さい。私は会いに行きます。(と書いてあると思う)
Sperando di farti
piacere ti invio alcune foto della manifestazione che organizziamo ogni anno
dove partecipano
solo
bambini.
毎年私が開いている子供達の大会写真を送ります。添付します
Un affettuoso
abbraccio.
愛情のこもった抱擁
Mario
真理男
Tel+Fax: 004191 751
14 41
Cell. 004170 207 04 03
Internet:
www.fksi.ch
翻訳機で翻訳してみました。だいたいこんな事が書いて有るようです。イタリア語は翻訳機でしても良くわからない。
|